®BEDIENUNGSANLEITUNGINSTRUCTION MANUALMODE D’EMPLOIISTRUZIONI PER L’USO5,8-GHz-FUNKSYSTEMMULTIFUNKTIONSEMPFÄNGER5.8 GHz WIRELESS TRANSMISSION SYSTEMMU
Können die Antennen benachbarter Sender undEmpfänger unterschiedlich ausgerichtet werden,muss nur ein Kanal zwischen den benutzten Kanälenfrei bleiben
Please unfold page 5. Then you can always seethe operating elements and connections de-scribed.Contents1 Operating Elements and Connections . . . 111
122 Important NotesThe unit corresponds to all required directives of theEU and is therefore marked with .●The receiver is suitable for indoor use on
4.2.5 Connecting and aligning the antennaConnect the supplied antenna (3) to the jack “antennasocket” (16). For a larger range it is also possible toc
14– first menu page –Program = display of the selected programmenumber (1 – 48)Name = four characters as a maximum to identifythe programme or the cam
4.3.3 Matching the video levelThe video output level at the jacks “video” (12) and“DIN-AV” (9) is adjusted to 1 Vpp according to stan-dard. However, i
Ouvrez le présent livret page 5 de manière àvisualiser les éléments et branchements.Table des matières1 Eléments et branchements . . . . . . . . . .
15 Prise basse tension pour la tension d’alimentation7–30V /400mA:contact médian : pôle plusfiche basse tension nécessaire : 5,5/2,1 mm (diamètre exté
4.2.5 Branchement et orientation de l’antenneReliez l’antenne livrée (3) à la prise “antenna socket”(16). Pour obtenir une plus grande portée, on peut
1) Pour modifier les fonctions, sélectionnez la lignecorrespondante du menu avec la touche “P+” ou“P-” (6) et réglez avec la touche “L+” ou “L-” (5).–
Si les antennes d’émetteurs et récepteurs voisinspeuvent être orientées de manière différente, un seulcanal doit rester libre entre les canaux utilisé
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 5.Così vedrete sempre gli elementi di comando e icollegamenti descritti.Indice1 Elementi di comando e c
15 Presa di alimentazione DC per 7 – 30 V /400 mA;contatto centrale = positivo;spinotto richiesto 5,5/2,1 mm (diametro esterno/interno)16 Presa SMA pe
4.2.5 Collegare e orientare l’antennaInserire l’antenna in dotazione (3) nella presa “antennasocket” (16). Per aumentare la portata, alla presa sipuò
1) Per modificare delle funzioni chiamare la relativariga del menù per mezzo del tasto “P+” o “P-” (6) eregolare con il tasto “L-” o “L+” (5).– Prima
Se è possibile orientare le antenne di trasmettitori ericevitori vicini in modo differente, è sufficiente tenerelibero un solo canale fra i canali imp
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0683.98.01.12.2006®
3DEUTSCHBevor Sie einschalten …Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuenGerät von MONACOR. Bitte lesen Sie dieseBedienungsanleitung vor dem Betrieb
5Receiver“Multi”OK L+L-P-P+programvideoleveloffpower➀12345678➁audio BDIN-AV remotecontrolaudio A videoAV channelswitching channelDC 7 - 30V1 ante
Bitte klappen Sie die Seite 5 heraus. Sie sehendann immer die beschriebenen Bedienelementeund Anschlüsse.Inhalt1 Übersicht der Bedienelemente undAnsch
15 Kleinspannungsbuchse für die Spannungsversor-gung mit 7 – 30 V /400 mA;Mittelkontakt = Pluspol;benötigter Kleinspannungsstecker: 5,5/2,1 mm (Außen-
4.2.5 Antenne anschließen und ausrichtenDie beiliegende Antenne (3) in die Buchse „antennasocket“ (16) stecken. Um eine größere Reichweite zuerhalten,
1) Zum Ändern von Funktionen die entsprechendeMenüzeile mit der Taste „P+“ oder „P-“ (6) anwählenund mit der Taste „L-“ oder „L+“ (5) einstellen.– ers
Commentaires sur ces manuels